Ce brevets est donc volontairement typés montagne. Une préparation sérieuse est indispensable pour pouvoir les réaliser dans de bonnes conditions. N’oubliez pas que le 30 Avril 2016 dans nos belles Vosges, les températures peuvent être encore froides. Nous attirons votre attention sur l'importance de disposer d'un équipement adéquat.Soyez très attentifs à la gestion de vos temps d'arrêts.
Nous vous rappelons que les véhicules d'assistance sont interdits. Pour être validés les BRM doivent être réalisés en autonomie, sauf le postes ravitos proposé par l' organisation CCK .Par respect pour les organisateurs, par respect pour les autres participants, nous vous prions de ne pas enfreindre cette règle. Des contrôles secrets pourront être effectués. Toute personne contrevenant à cette règle sera disqualifiée. Il n'y a rien à gagner, il n'y a pas de classement, les temps individuels ne seront pas publiés. Chacun vient pour accomplir un défi personnel et partager une aventure sportive en toute amitié et convivialité.
Our 3 brevet are organized in compliance with the regulation of the ACP-homologated BRMs (Brevets des Randonneurs Mondiaux). The Audax Club Parisien has worldwide sanctioning authority for these events . But be carefull, those BRM are « Mountain » oriented, and a serious preparation is necessary in order to achieve them in good condition .Do not forget that temperatures can still be cold in our beautiful Vosges. We draw your attention to the importance of having a sufficient equipment. Manage carefully your break time. We remind you that assistance vehicles are forbidden. Secret controls can be made, and anyone violating this rule will be disqualified
Please note that a BRM is not a competitive event. There is no prize to win. No rider classification will be made. Individual time results will not be published.Riders come to tackle a challenging route and to strive for a personal best.It’s a social ride. Friendship is the hallmark of randonneuring
--------------------------------------------------
BRM 600 km (Tri-Côte 600) Organisation
Accueil le Samedi 20 août 2016 à partir de 4h au 3 rue de l' Orangerie à Kingersheim
Café, Thé, brioches.... etc.
Inscription possible de dernière minute jusqu'à 4h30 Max.
Briefing à 4h45 et distribution des cartons de routes.
Départ régulé du BRM 600 à 5h jusqu'au km 21 à ORSCHWHIR.
Contrôle CCK au km 333 à la fin du village de SEWEN.
Ravitaillement assuré par l'organisation (soupe, pâtes, pain, fruits, coca, eau gazeuse, etc. ...).
Possibilité d'un couchage sommaire sur place (chapiteau, lit de camp)
Horaire maximum d’homologation ACP du BRM le Dimanche 21 août à 21h00 conformément au délai officiel est de 40h pour les BRM 600.
L’accueil CCK restera en place jusqu' à l’arrivée des derniers participants.
Merci de bien vouloir nous informer (téléphone, sms) en cas de retard sur les horaires officiels
Au retour il sera possible de trouver des douches.
Pour 12 € nous vous proposons un plateau repas à réserver lors de votre inscription, accompagné de votre règlement.
Médailles souhaitées OUI ou NON au prix de 6 euros. A réserver lors de votre inscription.
Welcoming on Saturday 20 August 2016 starting from 4h au 3 rue de l' Orangerie à Kingersheim
Coffee, Tea, Cakes etc
Last minute registration possible until 4h30 Max.
Mandatory briefing and distribution of cards at 4h45
Departure at 5h. For safety reason the first 21 km will be neutralized
CCK control on KM 331 at the end of the Bicycle path in the entrance of SEWEN.
Supplies provided by the organization (soup, pasta, bread, fruit, coke, soda water, etc ...).
Summary sleeping possibility on site the official finishing time for a rider to be homologated is Sunday 21 August at 21h00.
However all participants will be welcomed until the arrival of the last participant.
(Please inform us (phone, sms) in case of delay on official schedules.)
Showers, will be available at finish
For 12 € you can book a meal at registration